a sixpence in her shoe.
六文銭?
結婚は人生の墓場というが…三途の川の渡し賃か?
結婚式のジンクスだ
6ペンスのコイン
>>514
なにかひとつ古いもの(something old)
なにかひとつ新しいもの(something new)
なにかひとつ借りたもの(something borrowed)
なにかひとつ青いもの(something blue)
そして靴の中には6ペンス銀貨を(and a sixpence in her shoe)
サムシング・フォーってこれのことなのか
意味ワカンネ
ちょっと教養高すぎんよ~
意識高めていけ
プロデューサーに教養は必須
1995年て…
引用元: https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/gameswf/1590894147/
クッソ懐かしいウェディングピーチ
6ペンスに対して六文銭っていうのは洋画の軽口みたいで草生える
確実にバッドコミュニケーションだけど
翻訳:戸田奈津子
ほわっ、結婚は人生の墓場なんて言うけどめぐるちゃんと一緒なら喜んで入るよ
墓場には夜の運動会があるからね
大学入試のリスニングでやったなあ
30年くらいまえの雑学本で学んだなあ。
それには6ペンス銀貨の話はなかったけど
サムシングフォーはゴーストアンドレディで読んで知ったわ