中国

【シャニマス】全部分かる?各ユニット名を中国語で表記するとこうなります

8: 名無しさん 25/07/11(金)12:21:21
bilibili向けにトーク動画もあるんだね


 

22: 名無しさん 25/07/11(金)12:28:21

>>8
中国語コメティックがそのまますぎてダメだった

 

31: 名無しさん 25/07/11(金)12:40:25
>>22
8がアンティーカなら当て字感すごい!

 

80: 名無しさん 25/07/11(金)13:21:35
>>31
①放クラ
②シーズ
③ノクチル
④コメティック
⑤アルスト
⑥イルミネ
⑦ストレイ
⑧アンティーカ
っすね

 

34: 名無しさん 25/07/11(金)12:40:58
裸外尖峰少女!?

 

76: 名無しさん 25/07/11(金)13:17:44
中国語で訳すとアンティーカとかは翻訳不可なんだな
当て字する以外には

 

78: 名無しさん 25/07/11(金)13:20:42
アンティーカの漢字当ては別のがあったような…

 

79: 名無しさん 25/07/11(金)13:21:25
アンティーカはアンティークからのもじりでいいのかな?

 

81: 名無しさん 25/07/11(金)13:22:03
イルミネとストレイは星と光で見分ける

 

83: 名無しさん 25/07/11(金)13:23:29
シーズとノクチルだけどっちか自信なかった

 

84: 名無しさん 25/07/11(金)13:24:02
>>83
文字数的なやつで見分けた

 

89: 名無しさん 25/07/11(金)13:30:48
シーズのコンセプト的には希望の姿はそらそうか

 

引用元: https://www.2chan.net

【偶像大师闪耀色彩】名前がひらがなのアイドルを簡体字で表記するとこんな感じになります

54: 名無しさん 25/06/05(木)13:10:24
巡なんだよー!

 

55: 名無しさん 25/06/05(木)13:10:58
わくわくさんとさらんちゃんの中華表記かっこいい

 

57: 名無しさん 25/06/05(木)13:12:04
キャスト表記もキャラ表記もまるで変わりがないアルスト組

 

58: 名無しさん 25/06/05(木)13:12:30

中国表記だと違う字もあるんだな

illumination STARS
近藤玲奈(饰演 风野灯织)
峰田茉优(饰演 八宫巡)

ALSTROEMERIA
前川凉子(饰演 大崎甜花)
芝崎典子(饰演 桑山千雪)

noctchill
和久井优(饰演 浅仓透)
田岛纱兰(饰演 福丸小糸)


 

61: 名無しさん 25/06/05(木)13:14:12
どっかでルカにちの中文表記の名前も見たことある気がする

 

67: 名無しさん 25/06/05(木)13:17:42
>>61
LMEが上海で配信してた筈だからその時かな

 

68: 名無しさん 25/06/05(木)13:20:40

LMEのグッズ販売ページ漁ってたらあった

 

71: 名無しさん 25/06/05(木)13:23:43
名前ひらがな組の漢字一応全員分かったのか
いや正式にはひらがななんだからあんまり意味は無んだが

 

75: 名無しさん 25/06/05(木)13:30:04
めぐるって巡ってかくのか…

 

76: 名無しさん 25/06/05(木)13:32:00

朝日
日花
琉花
陽希

 

77: 名無しさん 25/06/05(木)13:35:00
>>76
この二人漢字だと姉妹っぽくなるな…

 

78: 名無しさん 25/06/05(木)13:37:09
甜花日花琉花
三姉妹できた!

 

引用元: https://www.2chan.net